|
Internal
assessment the reflective section
By
Debbie Harris, Contributor
AS
YOU already know you may or may not
use your own work for analysis. Either
choice requires that the selected
theme be evident. If you are going
to use one of your original pieces
(from the Reflective Section) for
the analysis section of the Internal
Assessment it must be a piece which
has content and structure that facilitates
analysis of registers, dialectal variations,
attitudes to language and communicative
behaviours. This means then that you
will be creating such a piece (poetry,
prose or drama). This week we will
look at a one act play which was created
for this specific purpose. The use
of language registers, dialectal variations,
the expression of various attitudes
to language and communicative behaviours
will be highlighted to show you how
you can create your own piece(s) with
little stress. In addition, we will
briefly explain what each key term
means.
A
BUS STOP HOUR
By
Debbie A. Harris
(It
is one o'clock in the afternoon and
Keisha and Rhona are waiting at a
bus stop in Constant Spring with scores
of excited holiday shoppers who themselves
are eager to get on the first bus
destined to Port Maria via Highgate
in St. Mary.)
Keisha:
It is always so difficult to get
a bus at this time of the day. Rhona:
That is why I told you to let us take
one of the robot taxis. In no time
we would get home-
Keisha:
Dead, dead, dead! You don't seem to
realise that these guys drive like
mad men. We would reach home but probably
injured or dead. I don't like driving
with them.
Rhona:
Alright, get ready for a long wait
then, because not only are there very
few of these buses but also they are
packed from Downtown, so that there
is no room by the time they get up
here.
(Just
then a bus careens around the corner
and Keisha and Rhona both wave vigorously
for it to stop, but the bus only slows
down for the driver to select another
gear and then speeds up again)
Rhona:
See! What did I tell you?
Keisha:
That was just the first one. We will
get onto the next one.
Rhona:
Mmmmhm-. (She rolls her eyes and faces
the direction in which the bus headed)
Keisha:
(confidently) Alright- here is
another one!
(This
bus does not even slow down, and much
to Keisha's annoyance the conductor,
who seems to be just dangling from
the door, blows her a kiss and yells
at her)
Conductor:
Mi wi bi yuh lover boy yuh nuh! Anytime
yuh want!
Rhona
(laughing):
Ah-Ahhhh! Now there was an ambitious
young man! I had better try to get
a seat for I will be here for sometime
yet. (She eyes a seat made vacant
by an elderly lady)
(Just
then an empty robot taxi comes to
a screeching halt at their feet. The
driver shouts, "Come eena dis!"
Eight persons file in and the taxi
speeds away)
Keisha:
Those are who you want us to travel
with?
Rhona:
Why not? At least we would soon be
home. It is now one thirty nine!
Keisha:
I don't need to be subjected to
that kind of poor behaviour Did you
hear how he invited the people to
travel in his taxi? He has no self
respect. He could have at least tried
to use English.
Rhona:
But, Keisha the behaviour on the bus
that you are waiting to take isn't
any different!
Keisha:
At least I won't have to sit so close
to everybody.
(Another
robot taxi comes to a halt at the
bus stop and three persons get in.)
Rhona:
Do
you know that you are a snob? What
is wrong if you are squashed a little,
it is not our living room! (As she
says this to Keisha she pulls away
from the elderly lady who has returned
to her seat but finds her sitting
there. She places a shopping bag between
herself and the lady)
Keisha:
And you call me a snob! (Keisha
shakes her head in disbelief) (A bus
with several empty seats comes to
a stop and all the remaining commuters
dash towards the door. Swiftly Keisha
forces her way almost to the entrance.
)
Rhona:
(yelling) Keisha, save
a seat for me!
(Just
then a woman pushes Keisha forward
and her bags burst and the contents
fall to ground)
Keisha:
A wha duh dem hooligan yah? Oonu cyan
wait till a fi oonu time.
Look
ow yuh dash weh mi sinting dem! (Frantically
she picks up her purchases, meanwhile
other commuters push and shove their
way into the bus. As she picks up
the final item the bus drives away)
Rhona
(yelling
from the bus step): Keisha, si one
taxi deh. Nuh mek it leave yuh!
Keisha:
(climbing into the backseat of
the taxi which had four persons already
seated in it.) Wait fi mi a Highgate!
In
order to complete an analysis of the
preceding written communication you
need to understand the following key
terms. Read them carefully and see
how effectively you can apply them
in your analysis of A Bus Stop Hour.
Language
registers refer to the forms of language
(in this case English) appropriate
to particular situations and purposes.
It refers to the various levels of
formality or informality as well as
the tones that are correct for a specific
context. Registers are either written
or spoken language and can be identified
and described as formal, casual, intimate,
consultative or frozen. (See Martin
Joo's Levels of Formality in English
for Academic Purposes by Barbara Lalla)
Dialectal
Variations refer to spoken and written
differences in the use of language
within a speech community: in the
case of Jamaica English. (Various
forms of English are used in the Caribbean).
Speech related variation within the
Caribbean may be located on the Creole
continuum. This is a spectrum of language
variation linking the more standard
end of the linguistic range to the
Creole end. This standard variety
is called the acrolect, the mesolect
refers to the varieties which are
closer in features to the standard
language and the basilect represents
the variety which has mainly creole
features. In commenting on dialectal
variation you need to be aware of
the different types of English used
in the Caribbean. (Differences are
made manifest in their inflection
and accent).
Attitudes
to Language refer to the manner in
which people use and view the varieties
of English spoken in the Caribbean.
These attitudes result from several
factors, including historical and
social ones. An integral consideration
adopted in looking at attitudes is
the association of education, formality
and good taste with Standard English.
Another consideration is the question
as to whether Creole English is fitting
and appropriate for certain uses.
There may be attitudes of celebration,
pride and confidence and on the other
hand shame, contempt and ridicule
of the language one speaks. Code switching
or adopting the variety of English
spoken also indicate specific attitudes
to language. (Harold McDermott, 2003
CAPE Student Workshop)
Communicative
behaviours refer to communicating
impressions to others unconsciously
and inevitably. The six elements which
are included in this activity are:
*
Vocalics: the use of volume, rate,
tone and pitch of the voice to give
dimension to meaning
*
Proxemix: the use of space to
communicate
*
Artefacts the objects that relay a
message about you
*
Movement: the posture, gesture,
eye contact, facial expression that
say something about you
*
Chronemics: the attitude and use
of time that communicate something
about you
*
The five senses: these convey
information to you about others (Harold
McDermott, 2003 CAPE Student Workshop)
See
if you can apply what you now know
about these key terms to the given
one-act play. Then, write your own
piece. Next week, we will comment
on the piece. Until then, walk good!
|