|
'Sonnets
from china'
Beryl
Clarke, Contributor
Let's
have some fun now with 'Sonnets from
China'. This poem is aptly named on
two counts. First, you no doubt may
have been thinking that the poem is
set in China although there is no
evidence of this in the poem itself.
The poet had visited China, thus the
title, even though this poem is not
specific to any one country. The original
title was 'In Time of War' and seems
more appropriate than the one on which
the poet settled.
Second,
I am sure that you already know that
there are different forms of poetry.
There is the closed form which includes
sonnets, epics, ballads and villanelles.
The open form is written in blank
verse. The closed form includes poems
which follow a regular (though not
rigid in modern times) pattern. Such
poems look symmetrical and have repeated
patterns with lines of similar length
arranged in groups of two, three or
four. Both the metric pattern and
the rhyme scheme tend to be regular.
The
lines of blank verses have a set metrical
style - five stressed and five unstressed
syllables but they do not rhyme.
The
sonnet is probably the best known
of the closed form poems. It has 14
lines. There are two main kinds: the
Shakespearean and the Petrarchan.
The Shakespearean sonnet has three
four-line stanzas or groups of lines
and a closing couplet. The Petrarchan
is divided into an eight-line segment
called an octave and a six-line section
called a sestet. Both are written
in iambic pentameter. The ideas in
the sonnet follow the way in which
it is structured.
Let
us turn our attention to the poem
at this point.
'Sonnets
from China XV'
As
evening fell the day's oppression
lifted; a
Far
peaks came into focus; it had rained:
b
Across
wide lawns and cultured flowers drifted
a
The
conversation of the highly trained.
b
Two
gardeners watched them pass and priced
their shoes; c
A
chauffeur waited, reading in the drive,
d
For
them to finish their exchange of views;
c
It
seemed a picture of the private life.
d
Far
off, no matter what good they intended,
e
The
armies waited for a verbal error f
With
all the instruments for causing pain:
g
And
on the issue of their charm depended
e
A
land laid waste, with all its young
men slain, g
Its
women weeping, and its towns in terror.
f
Along
with this poem which was written by
W.H. Auden I have included the rhyme
scheme. Later we will take a closer
look at the changes in the form used
here. Now, how shall we proceed to
get an understanding of this piece
of work? I suggest you do the following:
1.
Read the poem.
2.
Find the meaning of any unfamiliar
word or expression.
3.
Take your text and your pencil and
write down the possible explanation
for each line. For example, ask yourself
'Why is it that when the day fell,
oppression lifted?' What was the problem
that existed during the day? Does
the word 'oppression' refer to the
heat of the day, the hard labour which
some have to do or to the looming
war?
Continue
to read and you will see that it has
rained and this seems to be the source
of the relief that was being enjoyed
in the twilight or early night. Yes.
We do get the idea that the rain has
washed away the haze and reduced the
terrible heat. It may even have brought
a lessening of the tension among those
who were conversing.
4.
Read it again as many times as you
wish until you understand well enough
to put the poem in your own words.
We
will pick up from here next week.
Didn't the recent Boys and Girls'
Championships show once again that
hard work pays dividends? Is there
a lesson there for you? Take care
and God bless!
Beryl
Clarke is an independent contributor.
Send questions and comments to kerry-ann.hepburn@gleanerjm.com |